(VIDEO) Devojko, dokle? Đoganijeva prevazišla samu sebe, izblamirala se za sve pare!
Luna Đogani, zvezda "Zadruge" je nekrunisana kraljica lapsusa, a ni opšta kultura joj nije na zavidnom nivou.
I taman kad pomislite da ne može više da se ukopa sa izjavama, ona uspe da izgovori ovo.
- Švedski mi je maternji jezik, mislim, tamo sam se rodila. Volela bih da ga naučim - rekla je Luna.
- Kako maternji? - upitao ju je Miljković.
- Pa, tamo sam rođena - uzvratila je Luna.
- Maternji je onaj koji te učila mama - objasnio joj je Miljković.
Verovatno shvativši da je ozbiljno pogrešila, Luna je pokušala da se izvadi.
- Ona kad me rodila generalno je pričala taj, pričala je i švedski i naš - zaključila je Luna, i još više se ukopala.
Po definiciji, maternji jezik, ili prvi jezik, je jezik koje dete prvo nauči, što je najčešće jezik njegovih roditelja. Zanimljivo je da bi Luna, u nekom širem smislu značenja reči, mogla da bude u pravu. Maternji jezik može biti i više od jednog, ako dete živi u dvojezičnoj ili višejezičnoj porodici.
Međutim, s obzirom na to da je Luninim roditeljima maternji jezik srpski, ova varijanta pada u vodu. Eto, probali smo da je izvučemo, nije kritika po svaku cenu.
Poštovani čitaoci, možete nas pratiti i na platformama:
Facebook,
Instagram,
YouTube,
TikTok,
Telegram,
Vajber.
Pridružite nam se i prvi saznajte najnovije i najvažnije informacije.
Naše aplikacije možete skinuti sa
Google Play i
Apple AppStore.
Komentari (3)
jelena
27.03.2019 11:12
Meni je "američki jezik" maternji iako se nisam rodila u Americi. Volela bih da ga naučim. A i "austrijski jezik" mi je blizak jer sam jednom bila u prolazu kroz Austriju. Mogla bih uporedo oba jezika da naučim.
Đurđe
27.03.2019 11:34
Luna ne zna svoj maternji jezik.
Jelena
28.03.2019 12:27
Haha, pa dobro, zbunila se cura, trebala je da kaze maticni jezik, to je ispravno.