GRCI PREVELI MENI NA SRPSKI JEZIK: Naši turisti oduševljeni, a zbog imena jednog jela svi su POPADALI SA STOLICA!


IZVOR: Republika - 07.09.2023 | 17:02


U želji da nam olakšaju boravak neki Grci baš su se potrudili, ali je rezultat ispao smehotresan

Foto: pixabay.com
GRCI PREVELI MENI NA SRPSKI JEZIK: Naši turisti oduševljeni, a zbog imena jednog jela svi su POPADALI SA STOLICA!

Grčka se iz godine u godinu trudi da velikom broju srpskih turista omogući što bolji boravak, ali i lakše snalaženje po svojim lokacijama.

Tako u mnogim mestima sada postoje putokazi na kojima su neki pojmovi, doduše sitnije napisani i na srpskom jeziku, a i upozorenja za bezbednost na plažama često se mogu pročitati na našem jeziku.

Neki restorani preveli su meni i na srpski jezik i to sasvim korektno.

Međutim, na meniju restorana u nepoznatom gradu Grčke, pojavili su se neki krajnje čudni i komični prevodi jela, piše index.hr.

Tako je na meniju bilo jelo "okrenite piletinu", ali i "ražnjić", a popularno grčko jelo sucukakia (grčke ćufte u sosu) postalo je "pe*er". Na sreću, ostao je hamburger - hamburger.

Grčki ugostitelji u većini kažu da Srba uvek ima u njihovoj zemlji tokom leta, da su dobrodošli, kao i da im ne smeta na kom je jeziku meni jer oni unapred znaju šta će da jedu.