ENGLEZI ODUŠEVLJENI SRBIMA: Šta je to ulepšalo dan Ostrvljanima?


IZVOR: Republika - 27.12.2018 | 19:56


Prevesti Crvena zvezda i Partizan na engleski jezik nije toliko problematično. Klub iz Ljutice Bogdana je "Red Star", dok se naziv crno-belih isto čita i piše. Ali, šta se dešava kada Englezi vide prevod imena njihovih klubova na srpski?

Foto: Tanjug/AP

Navijači Engleske

Odgovor na ovo pitanje dao je fudbalski forum sa Ostrva "The football republic", čijim novinarima je delovalo neverovatno kako Srbi prevode imena klubova u Čempionšipu.

- Čitati tabelu Čempionšipa naglas na srpskom je najbolja stvar koju možete da radite po ceo dan - napisali su sa ovog portala na Instagramu.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Reading the Championship table out loud in Serbian is the best thing you’ll do all day... ???

A post shared by The Football Republic (@thefootballrepublic) on Dec 26, 2018 at 9:07am PST

I zaista, njima smešno zvuči naše korišćenje pravila "piši kao što govoriš, čitaj kao što je napisano". Zamislite da oni izgovaraju - otorinolaringologija, onako kako je napisano. A zapeli su kod Nemanje Vidića... koji je i dan danas na Ostrvu ostao Nemandža.