HIT JEZIČKA "BARIJERA"! NOVINARKA RTS-a: Ako ste me razumeli, dobro, ako niste, prevedite si (VIDEO)


IZVOR: Republika - 20.12.2021 | 12:59


Mislili ste da na RTS-u možete da čujete samo Australija, kontinent i Aleksandar sa već čuvenim akcentom? Sada smo, za promenu, imali priliku da vidimo i kako zvuči kad se razveže jezik nekome iz Vranja, sa specifičnim akcentima i padežima

Foto: Twitter/Printscreen/Pesic91
HIT JEZIČKA "BARIJERA"! NOVINARKA RTS-a: Ako ste me razumeli, dobro, ako niste, prevedite si (VIDEO)

U okviru emisije "Beogradska Hronika", pričalo se o akcentovanju zbog kojeg je RTS nešto više u drugim medijima nego inače, a onda su kamerama otišli u Vranje.

Pre nekoliko nedelja, deca iz Filološke gimnazije predstavili su projekt "Digitalni bukvar" koji su ilustrovali pitanjem na Instagramu: Imaš li problema sa padežima kao ljudi sa juga Srbije? Naravno, dosta ljudi se pobunilo i uvredilo. Te teme su se dotakli u okviru emisije, a iz Vranja se javila dopsinica RTS-a Danijela Manić Stoiljković koja je prvo rekla da Vranjanci jako vole svoj melodičan jezik, a onda nam pružila i uvid u to kako on zvuči i zgleda.

Ako ste me razumeli – dobro, ako neste, pa prevedite si - poručila je novinarka na kraju uključenja.

Možda onima koji nemaju puno kontakta sa južnjačkim govorom ovo zvuči strano, ali nije toliko teško, samo se prepustite melodiji i sve ćete skontati.