BOMBA! BBC NAHVALIO SRBIJU: Celom kontinentu su pokazali kako se to radi!
IZVOR: Republika - 10.02.2021 | 08:56
"U prostranim halama beogradskog Sajma, ljudi koji su se registrovali onlajn, pridružuju se brzom redu da bi dobili svoje vakcine", navodi BBC u svom tekstu
Premijerka Srbije, koja se školovala u SAD, prvi je evropski lider koji je primio Fajzer-Biontek vakcinu, piše BBC.
Ističu kako je ministar spoljnih poslova "zavrnuo rukav" da primi rusku vakcinu Sputnjik V, dok je ministar zdravlja pred kamerama primio kinesku vakcinu Sinofarm.
- Vakcinacija pred kamerama je bio način da se 'skeptični građani Srbije" uvere u sigurnost vakcina. Isto tako ilustruje odlučan pristup nabavci vakcina, koji je Srbiju stavio na čelo trke za cepljenje ljudi u kontinentalnoj Evropi - navodi BBC.
- Nije nas briga da li vakcine dolaze iz Kine, SAD ili EU, dokle god su bezbedne i dok možemo brzo da ih dobijemo. Za nas vakcinacija nije geopolitičko pitanje, već pitanje zdravlja - citira BBC izjavu premijerke Srbije Ane Brnabić.
Takva pragmatično se itekako isplatila, zaključuju.
Foto: Tanjug/Z. ŽESTIĆ
- Druge zemlje zapadnog Balkana borile su se da obezbede bilo kakvu zalihu vakcina, polažući nade u EU ili međunarodnu šemu Kovaks. Suprotno tome, Srbija cilja da vakciniše najmanje desetinu svoje populacije do sredine februara - navodi medij.
Ističu i kako Srbija vodi u vakcinaciji u odnosu na 27 država članica EU, vakcinacišući dvostruko u odnosu na Nemačku, Španiju i Italiju i četiri puta brže od Holandije.
- I dok premijerka insistira da nema prostora za geopolitiku kada je u pitanju korona virus, prisni odnosi Beograda sa Pekingom i Moskvom su nesumnjivo pomogli da se dobave doze vakcine na kojima EU može samo da zavidi - ističe BBC.
- Bila bih jednako srećna da smo dobili milion vakcina od Fajzera, ali se naša spoljna politika isplatila. Mislim da smo pametno uradili i veoma sam ponosna na to što smo postigli. Nismo članica EU i uz svu solidarnost koja postoji u EU, obavezni smo da budemo poslednji koji će dobiti vakcine iz EU. To je loša strana toga što nismo članica, a strateški fokus moje vlade ostaje pristupanje Evropskoj uniji - citiraju premijerku.
BBC ističe da je u ovom kriznom trenutku "neoslanjanje na Brisel za nabavku vakcina bilo dobro za Srbiju".
- U prostranim halama beogradskog Sajma, ljudi koji su se registrovali onlajn, pridružuju se brzom redu da bi dobili svoje vakcine. Efikasnost procesa podigla je obrve u zemlji koja nije poznata po dinamičnoj javnoj upravi - navodi BBC.
- Iznenađen sam. Ja sam medicinski radnik u penziji i znam da nam je zdravstveni sektor dobar, ali sam iznenađen nivoom organizacije i velikim prisustvom zdravstvenih radnika - rekao je Slavko Radonović (70).
- Za Brisel situacija nije tako povoljna, jer svet vidi da zemlja kandidat za EU ima vidne koristi od svojih veza sa Istokom. I nije prvi put da su zemlje zapadnog Balkana otkrile, da kada se pokažu karte, EU može biti nepouzdan partner - ističe BBC.
- Ovde Evropska unija nije prisutna kada govorimo o ozbiljnoj političkoj strategiji - rekao je za BBC Vuk Vuksanović, iz istraživačkog Beogradskog centra za bezbednosnu politiku.
BBC zaključuje da najmanje još jedna zemlja - Mađarska, koja je članica EU, sledi primer Srbije i nabavlja kineske i ruske vakcine. Dodaju da nije isključeno da će i drugi krenuti istim stopama.
- Bar jednom, Srbija može da uživa što ostatku kontinenta pokazuje kako stvari treba da se odrade - zaključuje BBC.