Tijana Em izbacila iz trendinga velika imena rep scene: "Žena od sultana" pregazila Rastu, Bubu i Džalu!
Za samo mesec dana pesma "Žena od sultana", koju izvodi nova zvezda Tijana Milentijević alijas Tijana Em, uspela je da izbaci iz trendinga velika imena rep i Jutjub scene koja u poslednjih godinu dana gospodare ovom internet-platformom i popne se u sam vrh slušanosti! Idejnom tvoracu ovog projekta Šaranu Nikoliću uspelo je nešto što se do juče činilo nemogućim, a to je da trend Bube Korelija i Džale Brata, koji su zastupali autotjun, izbaci u drugi plan i ponovo aktuelizuje narodnu muziku.
- Komentare ne čitam, nemam vremena da pratim. Pročitao sam komentar Milana Stankovića i, iskren da budem, ne znam šta je napisao i želeo da kaže. Ne pogađaju me komentari, svi mogu da iznesu stav, ali rezultati govore to što govore - kaže autor teksta "Žena od sultana", koga su pojedinci u jednom trenutku napali kako je pesmu ukrao od Bugarske megazvezde Galene, te da širi turcizam, što on oštro demantuje:
- Ne postoji turska, bugarska i srpska, muzika je muzika. Ispalo bi onda da je Mocart pravio austrijsku muziku! Ljudi koji pišu da je pesma ukradena su naivnio i to je naivan stav da ti možeš nekom nešto ukrasti i zaraditi pare, a da ti neko tu pesmu ne skine i tuži te za krađu. Pesma je vlasništvo kompozitora, a on može tu istu pesmu davati kojem hoće izvođaču. Pesma nije vlasništvo Galene nego Danijela Gajeva, od koga smo otkupili prava na nju - završava priču Šaran, uz nepomenu da je ponosan što je ova pesma za samo mesec dana po broju pregleda prešišala originalnu verziju pesme.
Tijana: Ne širim turcizam, nikada to ne bih radilaS druge strane, Tijana Milentijević, koja izvodi ovu numeru, a koju je publika upoznala kroz lik žene koja se zaljubljuje u rođenog brata moćnog supruga takođe sa ponosom ističe da je svesna uspeha koji je napravila. - Na moje iznenađenje smo ih prešli u trendingu! To su velike zvezde i ja to gledam kao uspeh. Samim tim što se radi o velikim imenima, ovaj uspeh smatram većim - kaže Tijana i tvrdi da je ne dotiču komentari kolega koji su zauzeli kritički stav, a koji su njeno pojavljivanje na sceni doživeli kao neku vrstu borbe za osvajanje trendinga. - Nisam došla ni s kim da se takmičim niti da se dokazujem, želja mi je bila da prezentujem nešto sasvim drugačije i ispostavilo se da su se ljudi tog zvuka poželeli! Kada je sama pesma u pitanju, ona nije turska, nego bugarska obrada i ne promoviše turcizam nego je metaforički predstavila moćnog muškarca čija se žena zaljubljuje u njegovog brata. Ne prijaju mi priče da širim turcizam jer je to budalaština, nikada to ne bih radila - zaključuje Tijana. |
Slađina "Afrika" takođe pokorila Galinin originalŠaran je priznao da je već godinama u dobroj saradnji sa bugarskim autorima, te da je i pesma "Afrika", koju izvodi Slađa Alegro, isto Galenina. - Što se tiče Galene, nema saznanja da li joj smeta što smo je prevazišli sa pregledima za dva meseca. I ovo mi nije prvi put da imam neke bosanske obrade. Iskreno da ti kažem, uvek bar deset puta više imaju pregleda moje obrade, nego njihovi originali. Evo, Slađina pesma "Afrika" je isto Galenina, a Slađa ju je pokorila za nekoliko dana. |
Poštovani čitaoci, možete nas pratiti i na platformama:
Facebook,
Instagram,
YouTube,
TikTok,
Telegram,
Vajber.
Pridružite nam se i prvi saznajte najnovije i najvažnije informacije.
Naše aplikacije možete skinuti sa
Google Play i
Apple AppStore.
Komentari (0)